Виктория Саккаева стала победителем в конкурсе переводов с национального языка на русский
Виктория Саккаева, ученица 9 «А» класса Санкт-Петербургской гимназии №24 имени И.А. Крылова стала победителем городского конкурса переводов с национального языка на русский язык.
Она успешно перевела стихотворение «Ныстуантӕ» (Завещание) народного поэта Осетии Дзасохова Музафера Созырикоевича в художественном стиле.
Руководитель работы – учитель русского языка и литературы Ольга Юрьевна Рогова.
Завещание.
Послушай, мой юный друг, советы внимательно!
Не подавай никогда руки вперёд старшего.
Традиции осетин записаны обстоятельно:
Воду пить всегда начинают с младшего.
Старший пришёл - с места встань обязательно.
Работу отложи, не упусти важного.
На многократные оскорбления отвечай решительно.
Но впустую тратить слова непростительно.
И друзьям своим советы давай внушительно.
Покажи пример отношения обходительного.
Отвечать на заботу деньгами, знай, оскорбительно.
В гости придя, Главу семьи приветствуй почтительно.
Добро от зла отличай, живи осмотрительно.
К языку осетинскому относись уважительно.
Слушай советы старших, мой друг, внимательно.
Так проживешь ты жизнь свою замечательно!
Ныстуантæ!
Дар-иу дæ зæрдыл, мæ кæстæр, æдзух:
Хистæрмæ раздæр нæ фæдæттынц къух.
Ноджы ма æгъдæуттæй ахæмтæ зон:
Ирмæ куыдкæстæрæй нуазгæ у дон.
Хистæр æрбацыд – дæ бынатæй сыст,
Кусыс - фæуадз уæд дæ цыфæнды куыст.
Бирæон нымæцы чи дзура иумæ,
Уайдзæф кæнын хъæуы ахæмæн иумæ.
Уый у нырыккон æнæгъдау æгъдау,
Æмæ йæ де `мбæлтты цæсты æфтау.
Намысæн аргъгæнæг макуы у сомæй,
Дзур-иу хæдзармæ нæлгоймаджы номæй.
Хорзы æвзæрæй кæмдæриддæр хат:
Зонын иронау – ирон лæгæн кад.
Хъусын ныййарджытæм - алкæйы хæс,
Уыдоны фæндиаг цæр æмæ рæз.
Дзасохты Музафер.