Олег Беляев награжден премией «Буламаргъ» за работу над англоязычной и электронной версиями словаря Васо Абаева
В Москве наградили лауреатов международной литературной премии «Буламаргъ», что в переводе с осетинского языка означает «соловей». Наград удостоились авторы произведений как на осетинском, так и на русском языках, – сообщает ТАСС.
Первое место среди осетиноязычных писателей занял филолог, сотрудник Института языкознания РАН Олег Беляев за работу по созданию англоязычной и электронной версий историко-этимологического словаря осетинского языка В.И. Абаева. Научную команду Беляева отметили дипломами специальной номинации.
«У нас закончено два тома, но в следующем году, уже не в конце даже, а в середине следующего года ожидается завершение работы над всеми четырьмя томами. Тогда уже можно будет говорить о том, то словарь полностью доступен для всех пользователей», – поделился заведующий сектором иранских языков Института языкознания РАН Олег Беляев.
Диплом второй степени получил Сослан Гегкиев за цикл авторских произведений, написанных в жанре осетинской поэзии, а также за перевод на дигорский диалект осетинского языка стихотворений Георгия Малити, написанных на русском языке.
Третье место досталось 14-летнему Чермену Кулиеву за развитие детской и юношеской литературы, а также популяризацию осетинского языка среди детей и молодежи. Он перевел на осетинский язык рассказ Паустовского «Теплый хлеб».
Диплом специальной номинации, учрежденный для авторов, пишущих на русском языке, достался детской писательнице Анастасии Строкиной.
Международная литературная премия «Буламаргъ» учреждена в 2016 году с целью популяризировать осетинский язык и литературу.